Amalgam is not a download site. None of these doujinshi are available for download from us.

Doujinshi by Tsubaci-sou/Koume Kitamura
(Now featuring translations from my invaluable friends in the champloo-doujin fandom;
credit given as due.)
20 pages, black and white art with b/w cover.
X-rated (explicit yaoi sex, bondage)
==Many blessings on ryu_kk009 for the translation.

Footnote on the title by translator: "ka is actually a mosquito, but I think it alludes to the Japanese saying: "tonde hiniiru natsuno mushi"= 'like summer bugs drawn into a burning flame on their own accord', which, I guess is close to the expression, "like a moth to a flame". I've never heard the expression kagoi before, and I read quite extensively both in J(apanese) & E(nglish), but I think it captures this desperate, almost blindly self-sacrificing devotion/longing/love with such a self-destructive, ephemeral connection as a reward."
Credited to "[Tsubaci-Sou] Koume Kitamura (2005)".
==Many thanks again to ryu_kk009 for the translation.

Credited to "[Tsubaci-sou] Koume Kitamura (2005)".

16 pages, black and white with plain paper covers.
PG to R-rated.
==One million thanks to Ryu-kk009 and aruarian_dancer for the translations.
The first one, though, is WAY something else. "Chirinuruwo (I'll remember you)", by Tsubaci-sou: eight pages
of J&M making intense, passionate love. I use "making love" and not "having sex" here intentionally, because this is the
most emotionally affecting Tsubaci piece I've seen yet, suffused with an air of desperate love and
need that is just breathtaking. The dialogue and Jin's inner monologue convey both the possessive and intimate
intensity of their relationship and Jin's sense of its evanescence, how brief it must be, yet with an
effect on him that will last always.
Some details:
Jin inner monologue: Our relationship/ it's like the layered colors painted over a canvas without any foundation/
just waiting to fade. . ./it's like the bright amalgam of colors that would separate/fade away all too soon.
M: "Right here, isn't it? Heh, you never say it ('you seem reluctant to admit it'), but your reaction tells it all. Aah?"
(M hooks his middle finger inside J)
M: "Some voice you've got there. They can probably hear you outside!"
(small scratched words expressing M's appreciation of such bold reaction from J as well as his desire to keep it all
to himself; this possessiveness of M is so hot--no one else should know J like this other than M, is what it is)
J: ". . .then. . . jus. . .just shut me up yourself. . ." [kiss]
Jin thinks about how well they've come to know these intimate details of each other's pleasure; internal monologue continues:
I know this kind of relationship could not possibly last/ --Yet still/ the strength in his grip/ the merciless strength
with which he seems to bind me to him forever/ The illusion that I am caught by such strength of his/ The sentimental
notion that I may even desire him to bind me in such a manner...these all make me think that even after our relationship
disintegrates/
the colors may never fade within me.
-- The art is wonderful and the story is a stunner. No J/M fangirl or -boy should miss it.
aruarian_dancer adds that "This title ('Chirinuruwo') comes from the famous 'Iroha' verse written about
a thousand years ago." The verse reads: 'Iro wa nioedo chirinuru o/Waga yo tare zo tsune naran/Ui no okuyama kyou koete/
Asaki yume miji ei mo sezu.' ("Colors are fragrant, but they fade away. In this world of ours none lasts forever.
Today cross the high mountain of life's illusions, and there will be no more shallow dreaming, no more drunkenness.")
By Tsubaci-sou (see reviews of other Tsubaci work on this page) and S [es]. (--much fine Champloo fan art at both these links.)
==I thank aruarian_dancer for the translation of "The Silent Escape" (it was brave of her to tackle this)
and ryu_kk009 for the translation of "Higan-sugimade". Don't look at me with those eyes. Don't look at me.
The Biral story, "The Silent Escape", is a dark, dark thing. It opens with a long shot of an elegant brothel;
Mugen arrives, pays the fee, and asks for Jin.
He's shown to a room in which "a beautiful prostitute, with skin so pale that it must have been years since it's
seen the light of day" kneels on the futon,
smoking his kiseru
pipe. It's been two years, Mugen thinks; the wound that gave him that startling scar was fresh the last time we made love.
The manager tells Mugen he can do anything he likes to this one: "his eyes do not see the present reality".
==what a stark, wrenching piece; I think it's Biral-san's strongest work.
In stunning contrast is the utterly gorgeous Tsubaci-sou story, "Higan-sugimade (I'll remember too)", the sequel to "I'll remember you" in Hakka. Higan-sugimade means "Beyond the other shore",
and ryu_kk009 explains that "We celebrate o-higan to commemorate the loved ones that passed away.
In that sense, Higan refers to a certain period of the year saved for the dead. In a broader sense, Higan refers to
the 'other shore' where we join the ancestors once we leave this world." ===In a parallel to the earlier story,
Mugen's inner monologue runs behind and during the plot. It's a hot and humid night soon after their escape
from Mukuro's pirates; the puff of Jin's pipe is keeping injured Mugen awake (isn't it remarkable how that has gotten attached to Jin's character in fan art, when he never used or even carried it in the series?)--he muses that living as they do, either one could die without
ever having a chance to bid the other farewell. Mugen teases (flirting) that if it's too hot for Jin to sleep he could cool off by undressing; Jin chides him that he should take his injuries more seriously--"not that you'd ever listen to me--"--adding with a haunted gaze that Mugen did nearly die.
Mugen puts an arm around him ("aw--don't look like that!"), they kiss, and progress into lovemaking with all the tenderness-plus-burning intensity we've come to expect from Tsubaci. In the background, Mugen recalls a legend Kohza told him, of a flower whose fragrance carried as far as ten li, and how on
hot humid nights the fragrance of such a flower can be absorbed into the skin to stay forever. He sympathizes with her; he knows this fantasy of the flower was a wish she clung to in the hell of her real life; and he knows he has a wish as well, that the intangible and precious thing
that exists between him and Jin could last like that fragrance, absorbed into their skin, and could carry even beyond the "other shore" of death.
--No one else in Champloo doujinshi is doing writing anywhere near this subtle and beautiful, and Kitamura-san is a treasure beyond price.
28 pages, black and white with full-color cover.
Blessings on the head of aruarian_dancer for the translation.
In the second story, a short coda, Mugen is giving Jin a sponge bath, despite his complaints about being unable to move after how roughly Mugen used him.
Mugen protests that he's ungrateful ("I've never done this for anyone else I slept with!") and Jin can't help thinking that his washing is as gentle as his
voice is rough. ...Wow=)...
By, as noted, the peerless "[Tsubaci-sou] Koume Kitamura" Not dated.
PG to R-rated.


--I came to see you, Mugen tells him, but "it's so hard to look at your face now, wearing that price tag around your neck."
Jin's face is expressionless. Mugen takes what he came for, but there's no response, and with growing dread Mugen realizes
"--something was very wrong. Jin was broken." Chilled, staring at his hands as the beautiful whore finally sleeps, he tells
himself "it's better to kill a doll like this, that only knows how to spread [its] legs." These hands that had wanted him
now want to end his life, yet Mugen knows he can't do that...he remembers that before he wanted to kill him, and then
wanted him to live forever.
"If only I'd known that I'd lose him like this. To have him lose his mind, alone in a strange place, without me knowing.
To have him go
so far, far away from me." It's a punishment for trying to keep him, Mugen thinks, that now he can't even let go of Jin's empty shell.
I still keep on losing you...he laughs bitterly, but tears drip off his chin as Jin licks his cheek.
[--though the characters she uses actually say "Biraru",
I've used her own romaji spelling here.]
By Tsubaci-sou (Koume Kitamura--see reviews of other work on this page) and S [es]. (--much fine Champloo fan art at both these links.)

R to X rated.
I have not been swallowed up or scattered by the utter nothingness of the color of the night...
I have been waiting, for a long, long time, to be shined upon. I have arrived. Tonight.
At last, this most elusive of the Tsubacis joins the collection.
The art as always is whisper-fine,
emotive and utterly beautiful. J&M are in bed: Mugen teases him that he always looks as if he hates it, but
never really resists. Jin, in a dark mood, says that resistance wouldn't stop Mugen, and besides,
his body is like a dead man's;
"...like rusted steel. Never reverberating. Never reflecting." Mugen grumps that that's hardly the right thing to say in the
midst of sex, and proceeds to show him that he's pretty responsive for a dead man "and I don't obsess about dead men like this".
Jin's mind goes back to his killing of Mariya ("the day when I buried my place of being with my own hands"), how it turned his world inside out, filling it not with hate but with utter nothingness.
I can't give warmth; I can't hear or feel; I wonder if I can really call this living... Yet Mugen, so alive,
so intense and vivid, continues to make love to him, finally entering him. He thinks too much, he makes things too tangled and complicated, the pirate tells him;
I'll make it simple for you. You're either dead or alive, and you're alive, that's all; after all, I'm the one who gets to kill you, right? --Jin thinks "it might be easy for his hands to enter me and
turn everything inside out". Mugen's passion, his simplicity, his earthiness and his wonderful grin do just as promised,
and Jin smiles up at him, thinking how long he's waited to be lit up by the light.
Oh gods this is so lovely.
--Go back to Yaoi Doujinshi mainpage..
--Go back to Champloo Doujinshi Main Page..
--Go back to Amalgam front page.