The Episode Guide to Samurai Champloo is original writing by Paula O'Keefe (c) 2004-5,
based on characters and situations owned by and (c) 2004-5 Manglobe and Simoigusa Champloos.
Please do not use or quote without my permission. Thank you!
--Notes on episode summaries:
(1) They are based on fan-subbed translations of the episodes collected during the series' original run, 2004-5.
As such, they will quite often disagree with the "official" English dub as heard on Geneon's DVD's and on Adult Swim. Like I care.
(2) They do contain some strong language, of the four-letter-word variety. Sensitive readers be advised.
(3) Dialogue quotes are probably not exact; they are usually based on two (or more) different translations of the same material--again, from fan-subbed episodes--in which case I have extrapolated to get what I think is the
probable sense of the sentence.
My heartfelt thanks to all the dedicated people (they know who they are) who volunteer many hours of effort to make it
possible
for so many anime fans to fall in love well ahead of the official schedule.
The episodes' English titles were given by accomplished translator Ryan Morris, who used alliteration to keep in tune with the spirit and rhythm of the idioms of the Japanese titles.
He explained his choices, and the original titles, in an article in the Champloo Roman Album, which is the source for the information below.
Series Director: Shinichiro Watanabe
Series Writer:Shinji Obara
Character Design: Kazuto Nakazawa
Art director: Takeshi Waki
Chief Animation Director: Kazuto Nakazawa
Mechanical design: Mahiro Maeda (weaponry)
Japanese cast: Mugen: Kazuya Nakai Jin: Ginpei Sato Fuu: Ayako Kawasumi |
|
English cast: Mugen: Daniel Andrews (David Lucas) Jin: Kirk Thornton Fuu: Kari Wahlgren
|
The Episodes:
 | Tempestuous Temperaments/Shippu Doto--Wherein a hand is lost and a plan is made; one girl makes a decision, two swordsmen clash blades, and three strangers (and a squirrel) hit the road.
Director: Shinichiro Watanabe; Script: Shinji Obara; Storyboard: Shinichiro Watanabe
-----------------------------
The Japanese title is a translation of the German "sturm und drang", which means roughly "storm and stress". It was a revolutionary artistic movement in 18th-century Germany, stressing individuality and free expression of emotion.
|
 | Redeye Reprisal/Veritable Pandemonium (Hyakki Yako)--Wherein a one-handed man's revenge is foiled by a pragmatic assassin and a kind-hearted monster. Beware pretty girls serving mushroom sake'.
Director: Takeshi Yoshimoto; Script: Shinji Obara; Storyboard: Kazuki Akane
----------------------------
The Japanese title means "night parade of a hundred youkai" (demons or spirits), or loosely "pandemonium"--a popular subject in Japanese art. Legend has it that only a powerful sutra could protect anyone who happened to see the demonic procession.
|
 | Hellhounds for Hire/Tacit Understanding (Ishin Denshin) (pt. 1)--Wherein a battle between clans finds our separated trio on both sides and in the middle; Jin fights for justice, Mugen for kicks, and Fuu to stay out of bed...
Director: Shintaro Inagawa, Shuko Murase; Script: Shinji Obara; Storyboard: Shuko Murase
---------------------------
The Japanese title means "truth passed between two hearts, without words"--thus, understanding without needing to be told.
|
 | Hellhounds for Hire/Tacit Understanding (Ishin Denshin)(pt. 2)--Wherein a feud is settled by blood on both sides, Mugen grants a last request, and Fuu-chan rolls the bones.
Director: Hirotaka Endo; Script: Shinji Obara; Storyboard: Kazuyoshi Katayama
|
Artistic Anarchy/Utter Indifference (Baji Tofu)--Wherein Mugen's fast feet and a detective's quick wit combine to rescue Fuu when she poses for a painter with shady connections, and Jin-san discourses on the fine combat arts of chess and kenjutsu.
Director: Sayo Yamamoto; Script: Dai Sato; Storyboard: Sayo Yamamoto
------------------------
The Japanese title is from a poem and literally means "the east wind in a horse's ear"--hence, ignoring the opinions of others.
|
|
Stranger Searching/ Redheaded Foreigner (Sekimo Ijin)--Wherein a hopeful stranger loves a strange land that, alas, doesn't love him back; a samurai loses his soul for a day; and boys who like boys watch boys dressed as girls.
Director: Akira Yoshimura; Script: Shinji Obara; Storyboard: Tsukasa Sunaga
------------------------
The Japanese title literally means "red-headed alien".
|
|
A Risky Racket/Surrounded on all Sides (Shimen Soka)--Wherein a boy's concern for his mother's health takes him to the wrong side of the law; Fuu tells a story and loses a friend.
Director: Takeshi Yoshimoto; Script: Seiko Takagi; Storyboard: Kazuki Akane
------------------------
The Japanese title means "surrounded by enemies".
|
|
The Art of Altercation/Self-Conceit (Yuiga Dokuson)--Wherein an oddball's quest to become Mr. Big offers our first glimpse of Jin's dark secret; an adventure with foreign wine and a duel of two furies.
Director: Keiichi Sasajima; Script: Dai Sato; Storyboard: Yoshimoto Kometani
------------------------
The Japanese title means "believing that you are superior to everyone else".
|
|
 | Beatbox Bandits/Evil Spirits (Chimi Moryo)--Wherein Mugen runs an errand for a corrupt official through a gauntlet of forest goblins, warrior priests and a forest of pot 20 feet high. Jin says "hmm..".
Director: Hirotaka Endo; Script: Dai Sato; Storyboard: Hiroyuki Imaishi
------------------------
The Japanese title means "a myriad of spirits and ghosts"
|
 | Lethal Lunacy/Fighting Fire With Fire (Idoku Seidoku)--Wherein Mugen faces the lethal challenge of a Shaolin-trained swordsman and proves equal to the test, while Jin gets stuck doing all the housework...
Director: Akira Yoshimura; Script: Touko Machida; Storyboard: Toshimitsu Ohashi
------------------------
Literally "to fight poison with poison"; use an evil person to battle evil.
|
 | Gamblers and Gallantry/Degeneration Angel; Fallen Angel (Daraku Tenshi)--An unexpected romance: wherein Jin comes to the rescue of a lady in distress, Mugen wins a bundle at the bugfights, and our trio's loyalties are tested and prove strong.
Director: Sayo Yamamoto; Script: Seiko Takagi; Storyboard: Sayo Yamamoto
------------------------
Literally "fallen angel".
|
 | The Disorder Diaries/Learning from the Past (Onko Chishin)--Wherein Jin and Mugen read Fuu's diary and realize she hasn't exactly been telling them everything so far...
Director: Hirotaka Endo; Script: Shinichiro Watanabe; Storyboard: Shinichiro Watanabe
------------------------
Literally "learning from the past"; to discover new values by studying classic literature and old traditions.
|
Misguided Miscreants/Dark Night's Road (Anya Koro) (pt.1)--Wherein old acquaintances lure Mugen back into his violent past; a pirate girl makes secret plans; and the lust for gold brings betrayal and fire.
Director: Takashi Yoshimoto; Script: Shinji Obara; Storyboard: Kazuyoshi Katayama
------------------------
Literally "A Dark Night's Passing"; the title of the only novel by Shiga Naoya (1883-1971), Japanese short-story master known as "the god of fiction".
|
|
Misguided Miscreants/Dark Night's Road (Anya Koro) (pt.2)--Wherein Mugen returns to the land of the living with the aid of silent strangers; a pirate girl's plans go awry; and two revenges are served up very cold indeed.
Director: Shuko Murase; Script: Shinji Obara; Storyboard: Shinchiro Watanabe and Shuko Murase |
|
Bogus Booty/Through and Through (Tetto Tetsubi--Wherein a brothel with a secret, a sack of counterfeit koban, and the shogun's prettiest ninja add up to an evening Mugen and Jin will never forget; meanwhile, Fuu gets large.
Director: Kazuto Nakazawa; Script: Owadan Shimofuwata; Storyboard: Kazuto Nakazawa
------------------------
Literally "never change".
|
|
 | Lullabies of the Lost/Idling One's Life Away (Suisei Mushi) (verse 1)--Wherein our trio quarrels, separates, and has unexpected encounters; new opponents appear, old grievances return, and Mugen and Fuu meet a mysterious archer.
Director: Masato Miyoshi; Script: Keiko Nobumoto; Storyboard: Nichihe Kondo
------------------------
From Tohei's 'Ki in Daily Life': "In Japanese we use the phrase suisei-mushi, which means to be born drunk and
to die while still dreaming, to describe the state of being born without understanding the meaning of it, and to
die still not understanding." --More colloquially, to die without ever having accomplished anything.
|
 | Lullabies of the Lost/Idling One's Life Away (Suisei Mushi) (verse 2)--Wherein one road ends and another resumes; Mugen rights a wrong and Jin ends a life he hoped to spare; grief, injustice, loss and reunion on the Mountain of Death and Rebirth.
Director: Hirotaka Endo; Script: Ryota Sugi; Storyboard: Shinichiro Watanabe
|
 | War of the Words/Pen in One Hand, Sword in the Other (Bunbu Ryodo)--Wherein Hiroshima gets a facelift when kids trade in the sword for the graffiti brush; Jin keeps a promise to a long-lost friend and confronts the shock of the new, while Mugen learns to read and conquers a castle.
Director: Sayo Yamamoto; Script: Hiroshi Sato; Storyboard: Sayo Yamamoto
------------------------
The phrase "bunbu ryodo" means "pen and sword in accord" and expresses one of the great ideals of the aristocratic samurai class: both the body and the mind should be equally trained, and the true samurai should
be a gentleman-warrior, a man of both martial strength and artistic skill. Many famous warriors were also accomplished poets or painters, notably the 'sword saint' Miyamoto Musashi.
|
 | Unholy Union/Karma and Retribution (Inga Oho)--Guns, God and Government in Edo Japan: wherein a cynical charlatan fleeces the Hidden Christian flock, Fuu gets closer to the Sunflower Samurai, and a truth is finally revealed.
Director: Hirotaka Endo; Script: Seiko Tagaki; Storyboard: Tsukasa Sunaga
------------------------
Literally and simply means "karma".
|
Elegy of Entrapment/Generous Elegy (Hika Kogai) (verse 1)--Wherein a beautiful musician joins the journey; Mugen is charmed and
Fuu finds a friend, but is she what she seems?
Director: Takeshi Yoshimoto; Script: Shinji Obara; Storyboard: Kazuyoshi Katayama
------------------------
The Japanese phrase means "to mourn by singing a tragic song". An elegy is "a poem or song composed as a lament for the dead".
|
|
Elegy of Entrapment/Generous Elegy (Hika Kogai) (verse 2)--Wherein Jin learns the Way of Water, a woman's sorrow comes to an end,
and Mugen both gives and receives an assassin's last gift.
Director: Akitoshi Yokoyama; Script: Shinji Obara; Storyboard: Akitoshi Yokoyama |
|
Cosmic Collisions/Anger Shot Toward Heaven (Dohatsu Shoten)--Wherein--oh, heck with that. It's got zombies. Lots of flesh-eating zombies, the mother of all meteors, and a crazed rock-star-priest in search of an ancestral treasure. Who will survive and what will be left of them?
Director: Sayo Yamamoto; Script: Dai Saito; Storyboard: Sayo Yamamoto
------------------------
Literally means "hair standing on end"; usually in extreme anger, but perhaps in terror as well
|
|
Baseball Blues/Heart and Soul Into the Ball (Ikkyu Nyukon)--Wherein an anachronistic batch of American belligerents sails into town and a canny ninja-turned-team manager
enlists our heroes to do battle with them on the field of honor...which in this case is a baseball diamond. Behold Mugen's pitching skills and tremble!
Director: Mitsutaka Noshitani; Script: Shinichiro Watanabe; Storyboard: Tensai Okamura
------------------------
Means to place your entire concentration into a single thing--literally "one ball"
|
|
 | Evanescent Encounter/Cycle of Transmigration (Shoji Ruten or Seishi-ryuten) (part 1)--Wherein the end comes into sight. An assassin with a dark and secret reason is dispatched; our trio has a heartfelt conversation by firelight; three crazed killers enter the picture, and Fuu sails alone.
Director: Takeshi Yoshimoto; Script: Shinji Obara and Shinichiro Watanabe; Storyboard: Souichi Masai
------------------------
Title refers to the Buddhist belief in the cycle of life, death, and birth that humankind is doomed to repeat until it casts off worldly desires and is freed from the
bondage of incarnation.
|
 | Evanescent Encounter/Cycle of Transmigration (Shoji Ruten or Seishi-ryuten) (part 2)--Wherein Jin confronts his oldest enemy and a terrible secret is revealed; Fuu escapes a harrowing fate and comes at last to the threshold of the mystery;
and Mugen begins the longest battle of his life by doing--just this once--exactly as he's told.
Director: Kazuto Nakazawa and Kei Tsunematsu; Script: Shinji Obara and Shinichiro Watanabe; Storyboard: Souichi Masui and Akitoshi Yokoyama
|
 | Evanescent Encounter/Cycle of Transmigration (Shoji Ruten or Seishi-ryuten ) (part 3)--Oh, sure,
like I'm gonna tell you how it ends.--Blood, sweat, dynamite, tears; desperate strategies and hard-earned revenge;
and one, last, tiny little secret.
Director: Shinichro Watanabe and Sayo Yamamoto; Script: Shinji Obara and Shinichiro Watanabe; Storyboard: Shinichiro Watanabe and Atoshi Yokoyama
|
--Go back to Amalgam main page.
--Go back to Amalgam II links page.